fellowes.comfellowes.comBusiness Wire Binder&,-.CdglddY6kZcjZ!>iVhXV!>aa^cd^h+%&)("&%.*JH6+(%"-.("&
CÓMO CORREGIR LA ENCUADERNACIÓN DE UN DOCUMENTOCÓMO RETIRAR LOS RESTOS DE PAPELGARANTÍAFellowes garantiza que todas las piezas de la encuadernadora es
mm Anzahl der Blätter 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130DEUTSCHLEISTUNGSMERKMALEWICHTIGE SICHERHEI
151. Immer darauf achten, dass das Gerät auf einer stabilen Unterlage steht. 2. Prüfen, ob das Abfallfach leer ist und richtig sitzt.3. Den Deckel öff
KORRIGIEREN EINES GEBUNDENEN DOKUMENTSENTFERNEN DER PAPIERABFÄLLEGARANTIEFellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2
mm numero di fogli 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130ITALIANOCARATTERISTICHEIMPORTANTI ISTRUZIONI
191. Verificare che la macchina sia su una superficie stabile. 2. Verificare che il cassetto per i residui di carta sia vuoto e inserito correttamente.3.
MODIFICA DI UN DOCUMENTO GIÀ RILEGATORIMOZIONE DEI RESIDUI DI CARTAGARANZIAFellowes garantisce che tutti i componenti della rilegatrice saranno esenti
mm aantal vellen 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130NEDERLANDSMOGELIJKHEDENBELANGRIJKE VEILIGHEIDS
231. Zorg dat de machine op een stabiel oppervlak staat. 2. Controleer of de afvalbak leeg en correct gemonteerd is.3. Til het deksel op. Zorg dat de
EEN INGEBONDEN DOCUMENT CORRIGEREN AFVAL VERWIJDERENGARANTIEFellowes garandeert dat alle onderdelen van de inbindmachine zonder gebreken zijn betreffe
mm inch number of sheets 6mm 1/4” 2-35 8mm 5/16” 36-50 10mm 3/10” 51-61 11mm 7/16” 61-80 12mm 1/2” 81-100 14mm 9/16” 100-130ENGL
mm antal ark 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130SVENSKAEGENSKAPERVIKTIGASÄKERHETSINSTRUKTIONERVid s
271. Se till att maskinen befinner sig på ett stabilt underlag. 2. Kontrollera att avfallsbrickan är tom och rätt monterad.3. Lyft locket. Se till att
KORRIGERA ETT BUNDET DOKUMENTTA BORT PAPPERSRESTERGARANTIFellowes garanterar att alla delar i pärmen är fria från materialfel eller tillverkningsfel
mm antal ark 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130DANSKKVALIFIKATIONERVIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGERVe
311. Kontrollér at maskinen står på en stabil flade. 2. Sørg for at affaldsbakken er tom og korrekt monteret.3. Løft dækslet. Sørg for at wirerygluknin
KORREKTION AF ET INDBUNDET DOKUMENTFJERNELSE AF PAPIRAFFALDGARANTIFellowes garanterer, at alle indbindingsmaskinens dele er fri for materialedefekter
mm arkkimäärä 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130SUOMIOMINAISUUDETTÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Lävistettä
351. Varmista, että kone on vakaalla alustalla. 2. Tarkista, että silppusäiliö on tyhjä ja paikoillaan.3. Nosta kansi. Varmista, että laitteen sulkija
SIDOTUN ASIAKIRJAN KORJAAMINENLÄVISTYSJÄTTEIDEN POISTOTAKUUFellowes takaa, että sidontalaitteen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden
mm antall ark 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130NORSKKAPASITETVIKTIGE SIKKERHETS- INSTRUKSERUnder
31. Ensure the machine is on a stable surface. 2. Check waste tray is empty and correctly fitted.3. Lift the lid. Ensure the wire closing lever is push
391. Sett maskinen på et stabilt underlag. 2. Sjekk at avfallskurven er tom og riktig montert.3. Løft lokket. Pass på at du skyver kamlukkerhendelen b
KORRIGERE ET INNBUNDET DOKUMENTFJERNE AVFALLSKLIPPGARANTIFellowes garanterer at alle deler i binderen er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år
mm liczba kartek 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130POLSKIMOŻLIWOŚCIWAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWAP
431. Upewnić się, że urządzenie jest ustawione na stabilnej powierzchni. 2. Sprawdzić, czy pojemnik na ścinki jest pusty i prawidłowo zamocowany.3. Un
KOREKTA OPRAWIONEGO DOKUMENTUWYJMOWANIE ŚCINKÓWGWARANCJAFellowes udziela 2 lat gwarancji od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę na wszystkie element
мм Количество листов 6 мм 2-35 8 мм 36-50 10 мм 51-61 11 мм 61-80 12 мм 81-100 14 мм 100-130РУССКИЙВОЗМОЖНОСТИВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗО
471. Всегда устанавливайте устройство на устойчивую поверхность. 2. Убедитесь, что поддон для отходов пуст и правильно установлен.3. Поднимите крышку.
ИСПРАВЛЕНИЕ СБРОШЮРОВАННОГО ДОКУМЕНТАУДАЛЕНИЕ БУМАЖНЫХ ОТХОДОВГАРАНТИЯКомпания Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов или производственны
mm αριθμός φύλλων 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130ΕΛΛΗΝΙΚΑΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
511. Εξασφαλίστε ότι το μηχάνημα βρίσκεται σε σταθερή επιφάνεια. 2. Βεβαιωθείτε ότι η θήκη απορριμμάτων είναι άδεια και έχει προσαρμοστεί σωστά.3. Ανα
CORRECTING A BOUND DOCUMENTREMOVAL OF WASTE CLIPPINGSWARRANTYFellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmansh
ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΕΝΟΣ ΔΕΜΕΝΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΚΟΜΜΑΤΩΝΕΓΓΥΗΣΗΗ Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα εξαρτήματα του μηχανήματος βιβλιοδεσίας δεν θα παρο
mm yaprak sayısı 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130TÜRKÇEÖZELLİKLERİÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATIDelme
551. Makinenin dengeli bir yüzey üstüne yerleştirilmiş olmasına dikkat edin. 2. Atık tepsisinin boş ve doğru yerleştirilmiş olmasını kontrol edin.3. K
CİLTLENMİŞ BİR BELGENİN DÜZELTİLMESİATIKLARIN ÇIKARILMASIGARANTİFellowes, cilt makinesinin tüm parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tari
V mm počet listů 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130ČESKYTECHNICKÉ ÚDAJEDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYN
591. Zajistěte, aby byl stroj na stabilním podkladu. 2. Zkontrolujte, zda je nádoba na odpad prázdná a správně upevněná.3. Zvedněte víko. Ujistěte se,
OPRAVA SVÁZANÉHO DOKUMENTUODSTRANĚNÍ ODPADNÍHO MATERIÁLUZÁRUKASpolečnost Fellowes zaručuje, že všechny součásti vazače budou prosty vad materiálu a pr
mm počet hárkov 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130SLOVENSKYSCHOPNOSTIDÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYP
631. Skontrolujte, či je zariadenie na pevnom povrchu. 2. Skontrolujte, či je odpadová nádoba prázdna a správne založená.3. Zdvihnite veko. Skontroluj
66OPRAVA ZVIAZANÉHO DOKUMENTUODSTRÁNENIE NADBYTOČNÝCH KÚSKOV PAPIERAZÁRUKASpoločnosť Fellowes dáva záruku na všetky časti tohto viazača, že nebudú obs
mm nombre de feuilles 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130FRANÇAISCAPACITÉIMPORTANTES INSTRUCTIONS D
mm lapok száma 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130MAGYARTULAJDONSÁGOKFONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKLy
68671. Biztosítsa, hogy a gép stabil felületen legyen. 2. Ellenőrizze, hogy a hulladéktálca üres-e, és hogy megfelelően került-e beillesztésre.3. Eme
70KÖTÖTT DOKUMENTUM MÓDOSÍTÁSAA NYESEDÉKHULLADÉK ELTÁVOLÍTÁSAJÓTÁLLÁSA Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 2 évre garant
mm número de folhas 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130PORTUGUÊSCAPACIDADESINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
711. Certifique-se sempre de que a máquina está numa superfície estável. 2. Certifique-se de que o tabuleiro de resíduos está vazio e devidamente encaix
RECTIFICAR UM DOCUMENTO ENCADERNADOREMOÇÃO DOS RECORTES DE RESÍDUOSGARANTIAA Fellowes garante que todas as peças da encadernadora estão isentas de def
fellowes.comfellowes.comBusiness Wire Binder&,-.CdglddY6kZcjZ!>iVhXV!>aa^cd^h+%&)("&%.*JH6+(%"-.("&
71. Assurez-vous que l’appareil est toujours sur une surface stable. 2. Vérifiez que le plateau de déchets est vide et bien ajusté.3. Soulevez le couve
CORRIGER UN DOCUMENT RELIÉRETRAIT DES ROGNURESGARANTIEFellowes garantit que toutes les pièces de la perforelieuse sont exemptes de tout vice de matéri
mm número de hojas 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130ESPAÑOLCARACTERÍSTICAS GENERALESINSTRUCCIONES
111. Asegúrese que la máquina se encuentre sobre una superficie estable. 2. Compruebe que la bandeja de residuos esté vacía y colocada correctamente.3.
Kommentare zu diesen Handbüchern