Fellowes 5224101 Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Bindemaschinen Fellowes 5224101 herunter. Fellowes Quasar Wire Binder Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
fellowes.com
fellowes.com
Business Wire Binder
&,-.CdglddY6kZcjZ!>iVhXV!>aa^cd^h+%&)("&%.*JH6+(%"-.("&+%%
Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom
Benelux China España Italia Korea Singapore United States
Useful Phone Numbers
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Business Wire Binder

fellowes.comfellowes.comBusiness Wire Binder&,-.CdglddY6kZcjZ!>iVhXV!>aa^cd^h+%&)("&%.*JH6+(%"-.("&

Seite 2 - ENGLISH

CÓMO CORREGIR LA ENCUADERNACIÓN DE UN DOCUMENTOCÓMO RETIRAR LOS RESTOS DE PAPELGARANTÍAFellowes garantiza que todas las piezas de la encuadernadora es

Seite 3 - STEPS TO BIND

mm Anzahl der Blätter 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130DEUTSCHLEISTUNGSMERKMALEWICHTIGE SICHERHEI

Seite 4 - TROUBLESHOOTING

151. Immer darauf achten, dass das Gerät auf einer stabilen Unterlage steht. 2. Prüfen, ob das Abfallfach leer ist und richtig sitzt.3. Den Deckel öff

Seite 5 - FRANÇAIS

KORRIGIEREN EINES GEBUNDENEN DOKUMENTSENTFERNEN DER PAPIERABFÄLLEGARANTIEFellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2

Seite 6 - INSTALLATION

mm numero di fogli 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130ITALIANOCARATTERISTICHEIMPORTANTI ISTRUZIONI

Seite 7 - RANGEMENT

191. Verificare che la macchina sia su una superficie stabile. 2. Verificare che il cassetto per i residui di carta sia vuoto e inserito correttamente.3.

Seite 8 - PRECAUCIÓN

MODIFICA DI UN DOCUMENTO GIÀ RILEGATORIMOZIONE DEI RESIDUI DI CARTAGARANZIAFellowes garantisce che tutti i componenti della rilegatrice saranno esenti

Seite 9 - INSTALACIÓN

mm aantal vellen 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130NEDERLANDSMOGELIJKHEDENBELANGRIJKE VEILIGHEIDS

Seite 10 - ALMACENAMIENTO

231. Zorg dat de machine op een stabiel oppervlak staat. 2. Controleer of de afvalbak leeg en correct gemonteerd is.3. Til het deksel op. Zorg dat de

Seite 11 - VORSICHT

EEN INGEBONDEN DOCUMENT CORRIGEREN AFVAL VERWIJDERENGARANTIEFellowes garandeert dat alle onderdelen van de inbindmachine zonder gebreken zijn betreffe

Seite 12 - EINRICHTUNG

mm inch number of sheets 6mm 1/4” 2-35 8mm 5/16” 36-50 10mm 3/10” 51-61 11mm 7/16” 61-80 12mm 1/2” 81-100 14mm 9/16” 100-130ENGL

Seite 13 - FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG

mm antal ark 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130SVENSKAEGENSKAPERVIKTIGASÄKERHETSINSTRUKTIONERVid s

Seite 14 - ITALIANO

271. Se till att maskinen befinner sig på ett stabilt underlag. 2. Kontrollera att avfallsbrickan är tom och rätt monterad.3. Lyft locket. Se till att

Seite 15 - IMPOSTAZIONE

KORRIGERA ETT BUNDET DOKUMENTTA BORT PAPPERSRESTERGARANTIFellowes garanterar att alla delar i pärmen är fria från materialfel eller tillverkningsfel

Seite 16 - RIPOSIZIONE

mm antal ark 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130DANSKKVALIFIKATIONERVIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGERVe

Seite 17 - NEDERLANDS

311. Kontrollér at maskinen står på en stabil flade. 2. Sørg for at affaldsbakken er tom og korrekt monteret.3. Løft dækslet. Sørg for at wirerygluknin

Seite 18 - OPSTELLING

KORREKTION AF ET INDBUNDET DOKUMENTFJERNELSE AF PAPIRAFFALDGARANTIFellowes garanterer, at alle indbindingsmaskinens dele er fri for materialedefekter

Seite 19 - PROBLEMEN OPLOSSEN

mm arkkimäärä 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130SUOMIOMINAISUUDETTÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Lävistettä

Seite 20 - VAR FÖRSIKTIG

351. Varmista, että kone on vakaalla alustalla. 2. Tarkista, että silppusäiliö on tyhjä ja paikoillaan.3. Nosta kansi. Varmista, että laitteen sulkija

Seite 21 - INSTÄLLNINGAR

SIDOTUN ASIAKIRJAN KORJAAMINENLÄVISTYSJÄTTEIDEN POISTOTAKUUFellowes takaa, että sidontalaitteen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden

Seite 22 - FÖRVARING

mm antall ark 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130NORSKKAPASITETVIKTIGE SIKKERHETS- INSTRUKSERUnder

Seite 23 - VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

31. Ensure the machine is on a stable surface. 2. Check waste tray is empty and correctly fitted.3. Lift the lid. Ensure the wire closing lever is push

Seite 24 - OPSÆTNING

391. Sett maskinen på et stabilt underlag. 2. Sjekk at avfallskurven er tom og riktig montert.3. Løft lokket. Pass på at du skyver kamlukkerhendelen b

Seite 25 - OPBEVARING

KORRIGERE ET INNBUNDET DOKUMENTFJERNE AVFALLSKLIPPGARANTIFellowes garanterer at alle deler i binderen er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år

Seite 26 - VAROITUS

mm liczba kartek 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130POLSKIMOŻLIWOŚCIWAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWAP

Seite 27 - SITOMINEN

431. Upewnić się, że urządzenie jest ustawione na stabilnej powierzchni. 2. Sprawdzić, czy pojemnik na ścinki jest pusty i prawidłowo zamocowany.3. Un

Seite 28 - VARASTOINTI

KOREKTA OPRAWIONEGO DOKUMENTUWYJMOWANIE ŚCINKÓWGWARANCJAFellowes udziela 2 lat gwarancji od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę na wszystkie element

Seite 29 - FORSIKTIG

мм Количество листов 6 мм 2-35 8 мм 36-50 10 мм 51-61 11 мм 61-80 12 мм 81-100 14 мм 100-130РУССКИЙВОЗМОЖНОСТИВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗО

Seite 30 - BINDING TRINN FOR TRINN

471. Всегда устанавливайте устройство на устойчивую поверхность. 2. Убедитесь, что поддон для отходов пуст и правильно установлен.3. Поднимите крышку.

Seite 31 - FEILFINNING

ИСПРАВЛЕНИЕ СБРОШЮРОВАННОГО ДОКУМЕНТАУДАЛЕНИЕ БУМАЖНЫХ ОТХОДОВГАРАНТИЯКомпания Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов или производственны

Seite 32 - MOŻLIWOŚCI

mm αριθμός φύλλων 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130ΕΛΛΗΝΙΚΑΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Seite 33 - PRZYGOTOWANIE

511. Εξασφαλίστε ότι το μηχάνημα βρίσκεται σε σταθερή επιφάνεια. 2. Βεβαιωθείτε ότι η θήκη απορριμμάτων είναι άδεια και έχει προσαρμοστεί σωστά.3. Ανα

Seite 34 - PRZECHOWYWANIE

CORRECTING A BOUND DOCUMENTREMOVAL OF WASTE CLIPPINGSWARRANTYFellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmansh

Seite 35 - ВНИМАНИЕ!

ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΕΝΟΣ ΔΕΜΕΝΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΚΟΜΜΑΤΩΝΕΓΓΥΗΣΗΗ Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα εξαρτήματα του μηχανήματος βιβλιοδεσίας δεν θα παρο

Seite 36 - НАСТРОЙКА

mm yaprak sayısı 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130TÜRKÇEÖZELLİKLERİÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATIDelme

Seite 37 - ХРАНЕНИЕ

551. Makinenin dengeli bir yüzey üstüne yerleştirilmiş olmasına dikkat edin. 2. Atık tepsisinin boş ve doğru yerleştirilmiş olmasını kontrol edin.3. K

Seite 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

CİLTLENMİŞ BİR BELGENİN DÜZELTİLMESİATIKLARIN ÇIKARILMASIGARANTİFellowes, cilt makinesinin tüm parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tari

Seite 39 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

V mm počet listů 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130ČESKYTECHNICKÉ ÚDAJEDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYN

Seite 40 - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

591. Zajistěte, aby byl stroj na stabilním podkladu. 2. Zkontrolujte, zda je nádoba na odpad prázdná a správně upevněná.3. Zvedněte víko. Ujistěte se,

Seite 41 - ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI

OPRAVA SVÁZANÉHO DOKUMENTUODSTRANĚNÍ ODPADNÍHO MATERIÁLUZÁRUKASpolečnost Fellowes zaručuje, že všechny součásti vazače budou prosty vad materiálu a pr

Seite 42 - CİLTLEME ADIMLARI

mm počet hárkov 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130SLOVENSKYSCHOPNOSTIDÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYP

Seite 43 - MUHAFAZA

631. Skontrolujte, či je zariadenie na pevnom povrchu. 2. Skontrolujte, či je odpadová nádoba prázdna a správne založená.3. Zdvihnite veko. Skontroluj

Seite 44 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

66OPRAVA ZVIAZANÉHO DOKUMENTUODSTRÁNENIE NADBYTOČNÝCH KÚSKOV PAPIERAZÁRUKASpoločnosť Fellowes dáva záruku na všetky časti tohto viazača, že nebudú obs

Seite 45 - INSTALACE

mm nombre de feuilles 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130FRANÇAISCAPACITÉIMPORTANTES INSTRUCTIONS D

Seite 46 - USKLADNĚNÍ

mm lapok száma 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130MAGYARTULAJDONSÁGOKFONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKLy

Seite 47 - SLOVENSKY

68671. Biztosítsa, hogy a gép stabil felületen legyen. 2. Ellenőrizze, hogy a hulladéktálca üres-e, és hogy megfelelően került-e beillesztésre.3. Eme

Seite 48 - PRÍPRAVA

70KÖTÖTT DOKUMENTUM MÓDOSÍTÁSAA NYESEDÉKHULLADÉK ELTÁVOLÍTÁSAJÓTÁLLÁSA Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 2 évre garant

Seite 49 - SKLADOVANIE

mm número de folhas 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130PORTUGUÊSCAPACIDADESINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Seite 50 - FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

711. Certifique-se sempre de que a máquina está numa superfície estável. 2. Certifique-se de que o tabuleiro de resíduos está vazio e devidamente encaix

Seite 51 - BEÁLLÍTÁS

RECTIFICAR UM DOCUMENTO ENCADERNADOREMOÇÃO DOS RECORTES DE RESÍDUOSGARANTIAA Fellowes garante que todas as peças da encadernadora estão isentas de def

Seite 52 - HIBAELHÁRÍTÁS

fellowes.comfellowes.comBusiness Wire Binder&,-.CdglddY6kZcjZ!>iVhXV!>aa^cd^h+%&)("&%.*JH6+(%"-.("&

Seite 53 - PORTUGUÊS

71. Assurez-vous que l’appareil est toujours sur une surface stable. 2. Vérifiez que le plateau de déchets est vide et bien ajusté.3. Soulevez le couve

Seite 54 - ANTES DE ENCADERNAR

CORRIGER UN DOCUMENT RELIÉRETRAIT DES ROGNURESGARANTIEFellowes garantit que toutes les pièces de la perforelieuse sont exemptes de tout vice de matéri

Seite 55 - ARMAZENAMENTO

mm número de hojas 6 mm 2-35 8 mm 36-50 10 mm 51-61 11 mm 61-80 12 mm 81-100 14 mm 100-130ESPAÑOLCARACTERÍSTICAS GENERALESINSTRUCCIONES

Seite 56

111. Asegúrese que la máquina se encuentre sobre una superficie estable. 2. Compruebe que la bandeja de residuos esté vacía y colocada correctamente.3.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare