Performance Thermal Binder Helios 60 TMPlease read these instructions before use. Lire ces instructions avant utilisatio
Mettre la machine sous tension (l'interrupteur se trouve à l'arrière de la machine).Le voyant DEL de 'Mise sous tension' devient r
Fellowes garantit que les pièces de la machine à relier ne présenteront aucun défaut de matière ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d
CARACTERÍSTICASDurante el encuadernado:- conecte la máquina a un enchufe que sea fácilmente accesible.- para evitar una descarga eléctrica - no utilic
Función ‘Comprobación del sistema’Cuando está encendida, la máquina realiza una función de ‘Comprobación del sistema’. Las luces LED del panel del con
Conecte la corriente (en la parte lateral trasera).El botón de "Encendido" estará rojo. Para activar la máquina, pulse el botón ‘Encendido’
Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la encuadernadora carecen de defectos mater
LEISTUNGSMERKMALEBeim Binden:- Schließen Sie das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose an.- Zur Verhütung eines Stromschlags das Gerät
SystemprüfungBeim Durchlaufen der Einschaltroutine führt das Gerät eine Systemüberprüfung durch. Die LEDs des Bedienfelds blinken in rascher Folge auf
Das Gerät einschalten (der Ein-/Ausschalter befindet sich an der Rückseite).Die Netztaste leuchtet rot. Zum Aktivieren des Geräts die Netztaste auf de
Fellowes gewährt auf alle Teile des Geräts eine Garantie gegen Herstellungs- und Materialfehler für 2 Jahre ab dem Kaufdatum durch den Erstkäufer. Wir
Cycle No. 12345678910Max thickness (mm) 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60Binding period (secs) 60 70 80 100 120 130 140
CARATTERISTICHE TECNICHEDurante la rilegatura:- collegare il dispositivo a una presa di corrente facilmente accessibile.- per scongiurare il rischio d
Funzione ‘System-Check’Quando il dispositivo è acceso esegue un controllo del sistema. I neon LED del pannello di comando si accendono e si spengono i
Accendere il dispositivo premendo il tasto di accensione (posto sul retro).Il pulsante 'Power-On' sarà rosso. Per riavviare il dispositivo,
Fellowes garantisce l'assenza di difetti materiali e di lavorazione della plastificatrice e dei suoi componenti per 2 anni dalla data di acquisto
OVERZICHTVoor het binden;- steek de stekker van het apparaat in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.- om een elektrische schok te voorkomen dient
‘System-Check’-functieIndien ingeschakeld, voert het apparaat een systeemcontrole of ‘System-Check’ uit. De LED's op het bedieningspaneel lichten
Schakel het apparaat in (knop aan de achterzijde)De LED ’Power-On’ zal rood oplichten. Druk op het bedieningspaneel op de knop ‘Power-On’ om het appar
Fellowes garandeert gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke gebruiker dat alle onderdelen van de laminator vrij zijn van m
SPECIFIKATIONERVid inbindning;- anslut maskinen till ett lättillgängligt uttag.- för att förhindra elektrisk stöt - använd ej utrustningen nära vatten
SystemkontrollsfunktionNär denna är påslagen, så utför maskinen en systemkontroll. Kontrollpanelen lyser upp lysdioder i neon i sekvens för att kontro
B DE FBINDING MACHINE CONTROLSQUICK START GUIDEMH / KI13AOJNLCG23456789101112
Slå på strömmen (belägen på baksidan).Lysdioden 'Power-On' kommer att vara röd. För att aktivera maskinen, tryck på knappen 'Power-On&a
Fellowes garanterar att alla delar på lamineringsmaskinen är felfria vad gäller material och utförande i 2 år från den ursprungliga kundens inköpsdatu
KAPACITETNår der indbindes;- sæt maskinen til en let tilgængelig stikkontakt.- for at forhindre elektrisk stød - brug ikke apparatet tæt på vand, spil
"Systemcheck" funktionNår maskinen er tændt, udfører den et "system-check". Kontrolpanelet oplyser LED neon i sekvens for at kontr
Tænd for strømmen (placeret på bagsiden).'Power-On' LED knappen vil blive rød. For at aktivere maskinen, skal du trykke på Power-On’ knappen
Fellowes garanterer at alle dele af lamineringsmaskinen er fri for defekter i materiale og udførelse i 2 år fra købsdatoen for den oprindelige forbrug
LAITTEEN TIEDOTKun sidot;- kytke laite helposti saatavilla olevaan pistorasiaan.- älä käytä laitetta veden lähettyvillä äläkä läikytä vettä laitteen,
Järjestelmätarkistus-toimintoKun tämä on kytketty päälle, laite suorittaa järjestelmätarkistuksen. Ohjauspaneeli välkäyttää LED-valoja järjestyksessä
Kytke virta päälle (takapuolelta).Virtapainike palaa punaisena. Paina ohjauspaneelin virtapainiketta käynnistääksesi laitteen. Laite läm-penee ja puna
Fellowes takaa, että laminaattorin kaikkien osien materiaalit ja työtaito ovat virheettömiä 2 vuotta alkuperäisestä ostopäivämää-rästä. Mikäli jokin o
CAPABILITIESWhen binding;- plug the machine into an easily accessible socket.- to prevent electrical shock - do not use the appliance close to water,
EGENSKAPERUnder innbinding:- koble maskinen til nærmeste, lett-tilgjengelige kontakt.- for å unngå elektrisk støt bør du ikke bruke maskinen nær vann;
‘System-sjekk’-funksjonNår denne er skrudd på, foretar maskinen en systemsjekk. På kontrollpanelet vil LED-signalene lyse suksessivt mens sjekken utfø
Skru på maskinen (knapp på baksiden).LED-signalet som indikerer at maskinen er på vil lyse rødt. For å skru på maskinen, trykk på 'På'-knapp
Fellowes garanterer at alle deler i lamineringsmaskinen er frie for feil både når det gjelder materiale og produksjon i to år fra dato for førstegangs
PARAMETRYPodczas bindowania:- podłącz urządzenie do łatwo dostępnego gniazdka sieciowego.- aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym nie nal
Funkcja kontroli systemuPo włączeniu urządzenia przeprowadzona zostanie kontroli systemu. Panel kontrolny włączy po kolei kontrolki LED aby sprawdzić
Należy włączyć zasilanie (włącznik znajduje się z boku obudowy urządzenia).Zapali się czerwona kontrolka LED funkcji zasilania. Aby uruchomić urządzen
Firma Fellowes gwarantuje, że wszystkie części bindownicy będą wolne od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotne
ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИПеред началом переплета:- подключите станок к доступной розетке.- во избежание поражения электрическим током не допускайте эксп
Функция «Проверка системы»При включении данной функции станок выполняет проверку системы. Панель управления сигнализирует об активированной функции пр
‘System-Check’ functionWhen switched on, the machine performs a ‘System-Check’ function. The control panel illuminates LED neons in sequence to check
Включите электропитание станка (включатель расположен с тыльной стороны корпуса).Кнопка включения питания (‘Power-On’) загорится красным. Для включени
Компания Fellowes выступает гарантом качества материала и безукоризненной работы всех деталей ламинатора в течение 2 лет с даты непосредственного прио
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣΚατά τη διαδικασία βιβλιοδεσίας:- συνδέστε το μηχάνημα σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα.- για να αποφευχθεί τυχόν ηλεκτροπληξία - μην χρησιμο
Λειτουργία ‘System-Check’ (Έλεγχος συστήματος) Όταν ενεργοποιείται, το μηχάνημα εκτελεί μια λειτουργία ‘System-Check’ (Έλεγχος συστήματος). Οι λυχνίες
Ενεργοποιήστε το μηχάνημα (βρίσκεται στο πίσω μέρος).Το κουμπί ‘Power-On’ (λειτουργίας) θα έχει κόκκινο χρώμα. Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, πατή
Η εταιρεία Fellowes εγγυάται ότι όλα τα μέρη της συσκευής πλαστικοποίησης είναι ελεύθερα ελαττωμάτων στα υλικά και την εργασία επί 2 έτη από την ημερο
ÖZELLİKLERBağlarken;-makineninfişini,kolaylıklaerişilebilenbirprizetakın.-elektrikçarpmasınıönlemekiçin-cihazısuyayakınyerlerdekullan
‘Sistem Kontrolü’ işleviMakine,açıldığındabir'SistemKontrolü'işlevigerçekleştirir.Kontrolpaneli,LEDneonlarınıçalışıpçalışmadıkla
Gücüaçın(arkataraftakidüğmeyikullanarak).‘GüçAçma’düğmesikırmızıolarakyanar.Makineyiçalıştırmakiçin,kontrolpaneliüzerindeki‘GüçAçma’
Fellowes,sontüketicitarafındansatınalımtarihindenitibarengeçerliolmaküzerelaminasyonmakinesinintümparçalarıiçin2yıllıkmalzemeveişç
Switch the power on (located at the rear side).The ‘Power-On’ button will be red. To activate the ma-chine, press the ‘Power-On’ button on the control
VLASTNOSTIPři vazbě;- zapojte zařízení do snadno přístupné zásuvky.- přístroj nepoužívejte v blízkosti vody, zabraňte polití přístroje, napájecí šňůry
Funkce ‘System-Check’Po zapnutí stroj provede kontrolu systému s použitím této funkce. Světelné neony LED na kontrolním panelu postupně krátce zablika
Zapněte napájení (na zadní straně).Tlačítko ‘Power-On’ svítí červeně. Chcete-li stroj aktivovat, stiskněte tlačítko ‘Power-On’ na ovládacím panelu. St
Společnost Fellowes ručí za veškeré vady materiálu a zpracování všech částí laminátoru po dobu dvou let od data nákupu původním zákazníkem. Pokud bude
SCHOPNOSTIPri viazaní:- zapojte zariadenie do jednoducho prístupnej zásuvky,- aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, nepoužívajte zariadenie v bl
Funkcia kontroly systémuZariadenie po zapnutí vykoná kontrolu systému. Ind kátory LED ovládacieho panela postupne zablikajú, čím sa skontroluje ich fu
Zapnite vypínač (na zadnej strane zariadenia).Tlačidlo zapnutia bude svietiť načerveno. Ak chcete aktivovať zariadenie, stlačte tlačidlo zapnutia na o
Spoločnosť Fellowes zaručuje, že všetky súčasti zariadenia budú bez chýb materiálu a výroby počas 2 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom. Ak
JELLEMZŐKKötéskor:- dugja be a gépet egy könnyen hozzáférhető dugaszolóaljzatba.- az áramütés elkerülés érdekében ne használja a készüléket víz közelé
‘Rendszerellenőrzés’ funkcióBekapcsolás után a gép végrehajtja a ‘Rendszerellenőrzés’ funkciót. A vezérlőpanel LED lámpái egymás után kigyulladnak műk
Fellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original cons
Kapcsolja be a készüléket (a hátsó oldalon).A ‘Bekapcsolás’ gomb vörös színnel világít. A gép elindításához nyomja meg a ‘Bekapcsolás’ gombot a vezérl
A Fellowes a vásárlástól számított 2 évig garanciát vállal az eredeti vásárló számára arra, hogy a laminálógép alkatrészei mind anyagukat, mind kivite
CAPACIDADESDurante a encadernação:- ligue o aparelho a uma tomada de fácil acesso.- para impedir choque eléctrico - não utilize o aparelho próximo de
Função "System-Check" (Verificação do sistema)Quando estiver activada, a máquina executa a função de "Verificação do sistema"). O
Ligue o botão de alimentação (situado na traseira).O botão "Power-on" (ligar alimentação) fica vermelho. Para activar o aparelho, prima o bo
A Fellowes garante que todos os componentes do aparelho estão livres de defeitos de material e de fabrico por 2 anos a partir da data de aquisição pel
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 AustraliaBeneluxUnited KingdomUnited
CAPACITÉSLors de la reliure ;- brancher la machine sur une prise secteur facile d'accès.- pour éviter les risques de court-circuit - ne pas utili
Fonction ‘Vérification du système’Lors de la mise sous tension la machine effectue une ‘Vérification du système’. Sur le panneau de commande les voyan
Kommentare zu diesen Handbüchern