Fellowes Powershred P-58Cs Bedienerhandbuch Seite 7

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 6
7
Apague (O) y enchúfela
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO BÁSICO DEL PRODUCTO
GARANTÍA LIMITADA
Papel atascado: apague (O), levante el cabezal de la destructora y vacíe la papelera. Cambie el cabezal de la destructora y siga todos o algunos de los siguientes procedimientos.
Presione Encendido
automático (I)
Sostengalatarjeta
tomándola por el borde.
Apague (O) y enchúfela
Introduzca el papel
en la entrada y suelte
Introdúzcala en el centro
de la entrada y suéltela.
Apague (O) y
desenchúfela
Apague (O) y
desenchúfela
Funcionamiento continuo:
máximo de 3-5 minutos.
NOTA: la destructora funciona brevemente
después de cada pasada para limpiar la
entrada. El funcionamiento continuo durante
más de 3-5 minutos activará un período de
enfriamiento de 15 minutos.
Presione Encendido
automático (I).
Compruebe la
cantidad de papel
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres de defectos de
material y mano de obra y proporciona servicio y soporte durante 2 años a partir de la fecha en que el consumidor
original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres
de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya
adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía,
la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes.
Esta garantía queda invalidada en casos de abuso, manipulación indebida, incumplimiento de las normas de uso
del producto, uso de la destructora con una fuente de alimentación inapropiada (distinta de la indicada en la
etiqueta) o reparación no autorizada. Fellowes se reserva el derecho de cobrarles a los consumidores cualquier
coste adicional en que haya incurrido Fellowes para proporcionar piezas o servicios fuera del país en el que un
revendedor autorizado haya vendido inicialmente la destructora. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA
LADECOMERCIALIZACIÓNOAPTITUDPARAUNPROPÓSITODETERMINADO,QUEDALIMITADAPORLAPRESENTE
ENSUDURACIÓNALCORRESPONDIENTEPERIODODEGARANTÍAESTABLECIDOANTERIORMENTE.Enningúncaso
Fellowes será responsable de ningún daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía
le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos
entodoelmundo,exceptoenloslugaresdondelalegislaciónlocalexijalimitaciones,restriccionesocondiciones
diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con
su distribuidor.
*Use solamente aceite vegetal que no sea en aerosol en un recipiente de boquilla larga, como el Fellowes No. 35250.
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
* Aplique aceite en
la entrada.
Apáguela (O).
PAPEL
TARJETA
Presione Retroceso (R)
durante 2 ó 3 segundos
Alterne lentamente hacia
delante y hacia atrás
Presione Retroceso
(R) durante 2 ó 3
segundos
Apague (O) y
desenchúfela
Hale suavemente del papel
sin cortar de la entrada del
papel. Enchúfela.
Presione Retroceso
(R)
La destructora no arranca:
Amarillo - SafeSense
®
activo
Amarillo intermitente - SafeSense
®
inactivo
Asegúrese de que el cabezal calce
correctamente en la cesta.
Espere 15 minutos para que el motor se enfríe
Retire y vacía la cesta
Cada tanto, haga funcionar la máquina
en el modo reverso durante un minuto
Lubrique la máquina cuando la papelera
esté llena o inmediatamente si:
•Disminuyelacapacidad
•Elmotortieneunsonidodiferenteo
ladestructoradejadefuncionar
ATENCIÓN: Si la luz SafeSense
®
permanece encendida, deberá activar el
Interruptor de Desactivación parallevaracabolospasosanteriores.Unavez
extraído el papel, reinicie la función SafeSense
®
. (Consulte la continuación las instrucciones de SafeSense
®
).
Interruptor de desactivación de SafeSense
®
Activo Inactivo
Luz de sensor iluminada - papel atascado
Atasco de papel con SafeSense
®
: Si la función SafeSense
®
se activa (la luz SafeSense
®
permanece encendida) para que el usuario piense que se ha producido un atasco de papel cuando
en realidad no se ha producido, utilice el Interruptor de Desactivación para desactivar
la función SafeSense
®
y extraer el papel. Advertencia – si el interruptor está en posición de
desactivación, la luz SafeSense
®
parpadeará y la función SafeSense
®
NOfuncionará.Unavezextraído
el papel, reinicie la función SafeSense
®
.
Presione Encendido
automático (I)
Tritureunahoja
El interruptor de desconexión de la alimentación
debe estar en la posición de encendido para
que la destructora de documentos funcione
(I). Insertelabolsaderesiduos(FellowesNo.
36052) para desechar fácilmente.
2 43 51
3 4
1
2
5
2
1 543
1
4 5
3
6
2
Seitenansicht 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 39 40

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare